Sonntag, 31. Januar 2021

🇩🇪🇺🇸 KW 3 + 4, 2021: check in am Sonntag / Sunday check-in

 Es war nicht so, dass ich letzte Woche nicht gewollt hätte, aber ich hatte hier 20 Stapel mit Schülerarbeiten der letzten 2 Wochen liegen....

Arbeit ist immer noch das beherrschende Thema in meinem Leben, und immer noch sind 10-12 Stunden pro Tag nix.

Aber egal, was ist sonst so passiert:

I did want to write last Sunday, but I just couldn't. I had 20 packages with school work of my students' on the desk.

Work is still the dominating factor in my life, eating up 10-12 hours each day, but let's see what else was going on:

Reading / Lesen

I started a new library book, When no one is watching, by Alyssa Cole, and I really like it. I hope I get through before it returns itself (the feature that saves me thousands in fines)

I need to carve out more reading time

Ich habe ein neues Bücherei-Buch auf meinen e-reader bekommen, und es ist toll. Ich hoffe, ich komme durch, bevor es sich automatisch zurück gibt - ein Feature, dass mich vor immensen Strafgebühren bewahrt.

Gestrickt / Knitting

nicht viel, und wenn, dann nur an meinen Trotz-Socken. Aber da kann ich jetzt mit der Ferse starten!

not much, and only my "because I want to" socks. Ready to turn the heel!



Sewing / genäht

much more than one might think!

Because my husband and son flew back to California last Sunday (boo!) I had to quickly crank out everything I needed them to bring over.

Including 10 paper pieced book blocks for a friends-swap, and a secret project that I can't reveal yet.

Also, a friend asked me if I could sew some masks for her son, he had surgery on his ears and can't wear behind the ear loops right now. 

First bunch of masks for quite some time (in Germany, adults are now required to wear medical masks or FFP2 masks), but this was a quick and useful sew.





Mehr als man denken würde 

Mein Mann und mein Sohn sind letzte Woche nach Kalifornien zurückflogen, und dafür mussten ein paar Sachen fertig werden, die sie mitnehmen sollten.
Unter anderem 10 paper pieced book blocks - natürlich last minute, also alle an einem Tag. Nicht zu empfehlen.

Und dann noch zwei geheime Projekte, die ich leider noch nicht zeigen kann.

Man muss aber sagen, dass war so ein Nähtag, der nicht wirklich so richtig Spaß gemacht hat....

Die Masken sind für die Sohn einer Freundin, sie fahren nächste Woche auf Kur, und der Knirps hatte gerade eine schlimme Ohr-Op und kann keine Bänder hinter den Ohren tragen... Da habe ich natürlich gerne noch mal einen Satz genäht.


Gekocht / cooking

Muss ja, ne? Jetzt wo hier die Ferien-Vibes mit der ganzen Familie zu Ende sind, wieder mehr und gesünder. Meine Waage begrüßt diese Nachricht.
Ausprobiert habe ich diese Woche spontan ein Rezept, dass jemand auf Instagram auf dem Blog von Luzia Pimpinella wieder ausgegraben hatte, und ich kann euch sagen, ich habe mittlerweile schon die zweite Ladung von den Dingern gemacht - wer hätte gedacht, dass Tomaten süchtig machen können?
Unbedingt probieren - schnell, einfach und super lecker. 

Am Freitag gab es hier außerdem noch Grilled Cheese Sandwich. Mit frischem Holzofenbrot. Die Tomatensuppe hat gefällt, aber das ist einfach soul food und muss manchmal unbedingt sein.

(ein leckeres Brot auf jeweils auf der einen Seite mit Butter bestrichen, zwischen die anderen Seiten eine dicke Scheibe Käse - was ihr mögt, aber ich empfehle scharfen Cheddar, Beemster Royal oder Kerrycold Cheddar - und dann ab in die Pfanne (braucht kein Fett, das klebt ja am Brot).  Wäre noch besser gewesen mit den mooblush Tomaten. Das mache ich nächste Woche mal.





The holiday feel is over, and I managed to eat healthier last week, what my scale approved of.

I made grilled cheese sandwiches Friday night, because it was snowing. I also tried a new to me recipe that someone showed on instagram last week. It's from a German blog, but originally from British Chef Nigella Lawson  and it's amazing! I don't even like tomatoes that much, but I already made the second badge. I might now be addicted to tomatoes.
I omitted the thyme, and just used salt, pepper and some basil.
It would also be amazing on grilled cheese sandwiches. I'll try that next week.

And else / und sonst so

It started to snow on Friday, and the snow is still here. It might snow more this week. 

If we have enough freezing temperatures that the Alster freezes and we can't have a fair on it because of Corona (its bad, guys!) I don't know what is going to happen. The last one was 2012, so it's not that often, that would be a real punch in the gut.

I won something!
Texterella, a German blogger, had a give away for some beauty products on her blog, and I won some facial creme. That's so awesome!

last night, my friend and hair stylist Gretchen (I highly recommend her if you are in the Sacramento area, she is a genius!) gave me a consultation to solve my ongoing head disaster - hair salons are scheduled to reopen February 15, but everyone is excepting for this to be postponed. the word "easter" fell in the same sentence (That's April 4!) Stay tuned....






Ich habe gewonnen! Und zwar auf dem Blog von Texterella, die ich wirklich sehr mag. Ich würde glatt ihre komplette Garderobe, ihr Bücherregal und alle ihre Urlaube übenehmen.
Ich bin ja weder Fashion noch Beauty Queen, und so freue ich mich besonders, diese Cremes mal ausprobieren zu können - und sleep potion klingt doch super!

Es hat geschneit, und der Schnee ist liegengeblieben. Wir waren sogar Schlittenfahren.
Und es soll noch mehr Schneien diese Woche. Gruselig. Eigentlich. 
Ich hoffe vor allem, dass es nicht wirklich dazu kommt, dass ein Alstereisvergnügen möglich wäre, aber nicht möglich ist, wegen Corona. Das wäre so bitter, weil es die nur (noch) so selten gibt. Das wäre das erste seit 2012. So grausam kann das Leben nicht sein.

Ich hatte gestern eine online-Konsultation mit meiner Freundin und Friseurin Gretchen in Sacramento über die Katastrophe auf meinem Kopf. Glaubt irgendjemand, dass ich am 16.02 zu meinem Friseurtermin kann? ich auch nicht. Und Ostern *kreisch* ein Wort, das in diesem Zusammenhang fiel, ist erst im April.
Ich halte euch auf dem laufenden.

So, ich trinke jetzt noch einen Kaffee, und dann geht es wieder an die Arbeit. Sonst haben meine Schüler*innen nämlich die nächste Woche keinen Plan. 

That's it. I'll have my afternoon coffee now, and then back to work. Or my students won't have a weekly syllabus for next week.

XoXo
Tina



Sonntag, 17. Januar 2021

🇺🇸 🇩🇪 KW 02, 2021: Check in am Sonntag / check in on Sunday

 Woche 2 und ich bin noch dabei. Hurra.

Week 2 and I am still on it. Yeah me!

Gelesen / READ

In a Holidaze by Christina Lauren

Surprise: I really loved this book, it was just super fun to read. Fun fact: There were some similarities to Addie LaRue as the plot also includes a wish to the Universe.

Mae, just on the way to travel home, is trapped in a Groundhog Day set-up, reliving her extended family’s Christmas vacation over. And over. Again.

The most funny detail for someone from Europe was this dialogue, were one person asks 

“If you could travel anywhere you want, were’d you go?”

“I don’t know, Hawaii, I guess?”

“ You have the whole world at your feet and what you choose is Hawaii? Why not something exotic like Tahiti? Or Mallorca?

Because, seriously, Mallorca? That’s not exotic at all. That’s almost mainland Europe. Whereas Hawaii - that’s really exotic. ;-)

Next up is a book I got from #quilterspassportgermany - A book by Anne Taylor.



In a Holidaze von Christina Lauren.

Im Gegensatz zu Addie LaRue habe ich dieses Buch wirklich genossen. Witzigerweise wünscht sich auch in diesem Buch jemand etwas (allerdings vom Universum) und bekommt diesen Wunsch erfüllt. Was in diesem Fall heißt, das Mae wie in “und täglich grüßt das Murmeltier”  immer wieder im Flugzeug auf dem Weg nach Salt Lake City aufwacht um Weihnachten mit ihrer erweiterten Familie zu feiern. Das Buch ist nicht tiefgründig, erzeugt aber viel Lesespaß und ist daher schnell gelesen. Auch nach Weihnachten.

Das lustigste Zitat aus dem Buch - wenn auch unfreiwillig komisch:

“Wenn du irgendwo hin reisen könntest, wohin würdest du fahren?” 

“Keine Ahnung. Vielleicht nach Hawaii?”

“Du hast die ganze Welt zur Wahl und entscheidest dich für Hawaii?”

“Was ist falsch an Hawaii?”

Er zuckt die Schultern. “Das ist so eine naheliegende Idee. Was ist mit Tahiti? Oder Mallorca?”

Als Nächstes steht ein “Papierbuch” auf meiner Leseliste, denn ein neues “quiltersbookpassportgermany” Buch ist angekommen. Auf Instagram kann man sich unter diesem Hashtag auf Buchlisten setzen lassen.


Gestrickt  / knitting:

Ah, not a lot. Not time.

One section of my Lucia shawl.



A few rows of my slipstravaganza shawl that I need to frog 🐸 because of a major error. More than 400 stitches per row. Sigh.



On Thursday, I caved in an cast on a new pair of Vanilla socks. I resisted for weeks to uselessly start a new pair of socks, but on Thursday I was: heck, I am 47, if I want to knit a pair of socks, I gonna knit a pair of socks. Who is going to stop me. Now I am feeling better LOL.

I just need another pair of knitting needles. These fragile, cho sticks with the too short cable are not up to par anymore.



Ah, wenig. 

Eine Reihe am Lucia Tuch

Ein paar Reihen an meinem slipstravaganza Tuch, die ich wieder Aufrippeln muss (mehr als 400 Maschen pro Reihe!) weil leider ein Design-Zerstörender Fehler passiert ist. Kickmist.

Bis Donnerstag habe ich heldenhaft der Versuchung widerstanden, ein neues Paar “Vanilla-Socken” anzuschlagen. Und dann habe ich gedacht, ich bin 47, und wenn ich ein neues Paar Socken anschlagen will, egal, ob es Sinn macht oder nicht, dann kann mir das niemand verwehren. Also beim Nachrichten gucken. Getan. jetzt geht es mir besser *lach*

Nur andere Nadeln brauche ich. diese fipsigen Holzstäbchen mit dem zu kurzen Kabel gehen gar nicht (mehr), wenn man an Luxus-Metallnadeln gewöhnt ist.

Genäht: / Sewing

Yes! I started to work on a secret secret project that I can’t show yet (pity).

Also I’ll have to make 12 of these book blocks so they can travel to the US next week - I’ll get 12 blocks from different locations all over the US in return.

(Tell Tales Quilt Block, Quilt with Kate, etsy)

Sadly, I couldn’t find any nice Hamburg themed quilting cotton so this canvas has to do.

Ja! Ich habe angefangen, an einem geheimen Geheimprojekt zu nähen, dass ich deswegen hier auch noch nicht zeigen kann (schade).

Außerdem müssen bis Sonntag jetzt 12 von diesen Buch-Blocks fertig werden, damit sie per Koffer in die USA reisen können.

Ich bekomme dann im Gegenzug 12 verschiedene Buch-Blöcke von meinem Quilt-Freundinnen.

Leider konnte ich keinen schönen Quilt-Stoff mit Hamburg (oder Deutschland) Motiv finden, so dass ich jetzt einen Canvas von Stoffwelten benutze.

Gekocht / Cooking:

Yes, we had a home cooked meal almost everyday 

Started with Meatballs on Sunday and went on to these lentil burgers yesterday. This was SO much work. Way more than just whipping up some real Hamburgers. More than an hour. Not sure I’ll repeat this anytime soon.



Ja, fast jeden Tag etwas, dass das Label selbstgekocht verdient. 

Unter anderem die hier von allen geliebten Hackbällchen Toskana

Und dann gestern nach einer Rezept-Idee aus dem Edeka-Magazin Frikadellen aus Linsen. 

Die haben echt gut geschmeckt, aber mein Gott, war das viel Arbeit. Normale Frikadellen erfordern ja auch immer schon ein paar Handgriffe, aber das war echt nix dagegen.

Kartoffeln kochen, Linsen kochen, Karotten raspeln, kalte (!) Kartoffeln pressen, alles vermengen und dann noch braten. Hat weit über eine Stunde gedauert. 

Und sonst? What else?

Works. Lots and lots of work.

Shifts to take care of students in school, online teaching the other half in the afternoon, teacher meeting, teacher workshop, tons of emails and calls. On Tuesday I had to set up 12 iPads for use in school, and I never thought that taking out Ipads of the box would ever lose it charm, but oh boy, after the 5th Ipad was so over it. (We don’t have any IT-services in school. It’s always up to a teacher who is willing and able to do it. I just recently checked: yep, still studied education, not system administration. Could have fooled me)

Otherwise I basically only left my home twice to go grocery shopping. There are talks of a mega or hammer or whatever lockdown, but I am not even sure what they still can take away from me, there is nothing left. Besides maybe taking a walk.

Netflix recommendation:

You have to walk Lupin. It’s SO good! The season has only five episodes (WHY?),we binge watched it in one seating,  and ends on a major cliffhanger, but it’s amazing. you have to watch it. 






Viel Arbeit, Betreuung in der Schule und von Schülern im Home Office, Lehrerkonferenz (2,5 Std), Fortbildung, eine Million Emails, Anrufe, und am Dienstag in der Schule 12 Ipads für den Gebrauch fertig gemacht. Hätte nie gedacht, dass es seinen Zauber verlieren kann, ein brandneues Ipad aus dem Karton zu nehmen und einsatzbereit zu machen, aber doch, nach dem fünften war es so weit.

Das Haus nur verlassen, um zur Arbeit zu gehen oder zum Einkaufen (2x Edeka, 1x Bäcker) und ich lache jedesmal, wenn sie über Verschärfung der Corona-Maßnahmen sprechen. Ich weiß gar nicht, womit genau sie mich noch treffen wollen. Sofern sie mir nicht verbieten, die Wohnung noch nicht mal mehr für einen der seltenen Spaziergänge (keine Zeit!) zu verlassen, kann man mich mit gar nichts mehr treffen.

Ganz heftige Fernseh-Empfehlung:

Lupin auf Netflix. Wir haben das leider an einem einzigen Abend durchgesehen, wieso gibt es nur fünf Folgen? Und dann der Cliffhanger? Aber so gut! Unbedingt gucken. 


Bei uns gibt’s heute Raclette, aber erst trinke ich jetzt noch meinen Fast-wie-bei-Starbucks-hier-ist-your-Mocca.

eine schöne Woche euch allen! Bleibt gesund.



(Bester Kakao der Welt” Beck’s cocoa Nude Vanilla” (meine Tochter schwört auf Lavendel).Super teuer, aber man braucht nur 1 Teelöffel pro Tasse....

have a great week, take care!









Dienstag, 12. Januar 2021

🇺🇸 Read: V.E. Schwab: The invisible life of Addie LaRue

 So - This is my first finish for 2021.


I waited several month to get this book from my library, and heard so many good things.

And for like, 9 hours out of 11 (reading time) I seriously wondered why. 

One word: boring.

It should have been a dramatic book, with love, war, inventions, losses, wins raging through every page, but for a lot of time, there is nothing but Addie complaining about EVERYTHING.

And so, nothing comes to life, not Addie, not Paris, not France, not the World, not Henry. Not even the stupid cat. Brooklyn, maybe.

Also, just FYI, Sacre Coeur wasn’t build until the end of the 1890s, so she cannot sit at the steps of the church in the 18th century. 

I still wanted to see how the story ends, and for about an hour or so I did think the end would make up for the 85% of boredom but then, with the very last chapter - good grief. If you still decide to read the book after all (and there are plenty of people who love it, apparently), do yourself a favor and stop after the scene with the book in the shelf. When they leave the store, stop reading.This might have been a somehow good end, but then the last two pages: no, no, no, no. Just no.

And dear god, it leaves open the prospect of a sequel. Well, I am not going to read it. Und no circumstances 

Two s⭐️⭐️  One for the writing style, which I quite liked, one for the idea / general plot of the story.

No stars for suspense, characters to identify with, humor, and for not being able to make me feel like I knew anything about a person who lived 300 years.

PS also, really, really bad execution of the cover. Great opportunity not taken.



Sonntag, 10. Januar 2021

KW 1, 2021: 🇺🇸 Check in on Sunday / 🇩🇪 Check in am Sonntag

Deutsch: Times New Roman

English: Courier

Nachdem dieser Blog ja nun jahrelang brach gelegen hat, habe ich mir überlegt, dass ich doch mal wieder versuchen will, regelmässig was zu schreiben, für die 10 Leute, die hier noch gelegentlich reingucken, aber vor allem für mich selbst. Also werde ich dieses Jahr jeden Sonntag einen Wochenrückblick schreiben.

After neglecting this blog for years, I decided I want to revive it. For the 10 people still reading, but also for myself. So I want to write a weekly review each Sunday.


Gelesen / read:

I was on the waiting list for this book for month, so my expectations were high. I wasn’t very much impressed with the first 200 (!) pages, but now it has picked up speed and I really want to see how this story is going to finish up. (No, I don’t read on my IPad, but the covers look better in colors)



Ich stand monatelang auf der Warteliste für dieses Buch, entsprechend hoch waren meine Erwartungen. Ich hätte fast aufgegeben, denn die ersten 200 (!) Seiten fand ich doch eher zäh und uninteressant. Ich habe dann aber doch weitergelesen, und bin mittlerweile sehr gepannt, wie es ausgeht. (Und nein, ich lese nicht auf dem Ipad, aber die Cover sehen halt in Farbe viel besser aus)

Meine im letzten Januar an Brustkrebs verstorbene Freundin Susanne Woods war die Inhaberin von Lucky Spool. Und ich habe mich sehr glücklich geschätzt, wenn sie uns an der Entstehung von Büchern hat teilhaben lassen. Nicht, dass sie jemals irgendwas vorher verraten hätte, aber schon allein zu wissen, dass jemand nach England reist, um dort Fotos für ein neues Buch über Liberty und Liberty Quilts zu schießen - wie cool ist das? 

My dear quilt guild friend Susanne Woods died last year in January of breast cancer. She wasn’t only an amazingly funny and good hearted friend, but also the owner of Lucky Spool.

One of the perks of knowing her was that we got at least some tiny peaks in upcoming publications. She didn’t really give anything away in advance, but imagine someone telling you they were traveling to England to photo shoot for an upcoming publication of Liberty quilts? So I have been waiting for this book to finally find it’s way into my hand since fall 2018. 

It wassn’t easy, my international order was cancelled at lest five times without even giving any reasons, but this Friday it arrived. It isn’t as useful and as important as the fussy cut sampler, for example, but for any Liberty lover it is such a beautiful book to pet. And such a sweet memory of Susanne and her creative mentorship.

Es war nicht einfach, dieses Buch zu bestellen, mindestens 5x ist meine Bestellung einfach storniert worden. Aber am Freitag war es dann da. 


Vom Nutzwert her sind andere Bücher von Lucky Spool - z.B. das wunderbare the fussy cut sampler - sicherlich bedeutsamer, aber dies ist einfach ein wunderschönes Buch zum Angucken, und eine traurig-schöne Erinnerung an einen wundervollen Menschen.

Genäht / stitching:

Hahahaha. Nichts. Aber ich habe große Pläne für nächste Woche. Seid gespannt.

LOL. Nothing at all. But I have big plans for next week. Stay tuned.

Gestrickt / knitting:

I had some tiny left overs from my Stripes! Sweater that I turned into a freestyle beanie (cast on about 100 Stiches, knit 2 purl 2 for 2 inches, then knit 9 rows or until literally running out of yarn)

I’ve worn my Stripes! Sweater for the first time on Tuesday, but no photos yet.

Aus den Resten meines Stripes! Pullover (den ich am Dienstag das erste Mal getragen habe, leider gibt es noch keine Fotos) habe ich einfach frei Schnautze (das mache ich sonst nie) einen Beanie gestrickt. 100 Maschen, 5 cm Bünden, und dann einfach glatt rechts, immer 9 Reihen oder bis die Wolle wortwörtlich kurz vorher alle war.


Ausserdem Lucia, das Weihnachtstuch von Maschenfein.

Ich kann euch gar nicht sagen, WIE OFT ich schon so weit war wie jetzt oder fast so weit, und wieder aufgeripplet habe. Dieses Strickmuster zwingt mich in die Knie. 

Nicht, dass es so unglaublich kompliziert wäre, aber man muss sich halt 100% darauf konzentrieren, was man macht. Jede Reihe ist anders, enthält Richtungswechsel und die Neigung der Stiche ändert sich immer wieder. 

Aber es weckt halt auch den Terrier in mir, und so arbeite ich mich weiter vorwärts. Mit Rettungsleinen ohne Ende, immer einen Abschnitt weiter, und einen oder zwei oder drei wieder zurück.

(Wolle: Lana Gross cool wool von einem örtlichen Wollladen (Garn und wolle Klecken . Vor Weihnachten war ja an online Bestellungen nicht mehr zu denken).


This is my Christmas shawl Lucia from Maschenfein, a big German online store online retailer and knitting community . This pattern really is brining me down to me knees, it’s not even THAT complicated, but one has to dedicated the attention 100% to the knitting. Not my strong suit. I have frogged and started over at lest 5 times. And now I am life lining the hell out of it. But I am determined to master it.
(yarn: Lana Gross cool wool)

Und sonst? / And? What else?

Viel gearbeitet. Unglaublich viel.

Als Grundschullehrer*in hat man momentan wohl nur zwei Alternativen: Entweder man schickt ab und zu mal ein paar Arbeitsblätter per pdf raus oder man arbeitet sich den Arsch auf. Ich gehöre in die zweite Gruppe. 2 Tage Migräne inklusive.

Gekocht habe ich diese Woche kaum, oft hat es mein Mann übernommen, oder es gab einfachen Kram.

Das einzige, was ich diese Woche außer meiner Wohnung und der Schule gesehen habe war der Zahnarzt (2x, beide Kinder), Lidl, Drogeriemarkt Müller und Edeka (je 1x).

I worked my tooshie off. As an elementary school teacher (schools are open, but parents are encouraged to keep their kids at home, what let to an 40/60 split of students in class and at home in my classroom), you basically have toe option to either send out a couple of pdfs every now and then or to work day and night. I am in the second group. Including two days of migraine.

My hubby thankfully took over grocery shopping and cooking this week, or I whipped up something super quick.

Besides my Appartement and the school, I only saw the dentist twice (both kids had a check up), went to grocery stores and one drug store. Life during a national look down. Not very exciting.

Pläne für nächste Woche: / Plans for next week:

Ein paar Dinge nähen, die Ende des Monats mit in die USA reisen müssen.

Addie LaRue beenden und “In a holidaze” anfangen

(ich bin ungefähr so gut darin, mein GoodReads Profil zu aktualisieren wie meinen blog zu pflegen, aber wenn ihr mich dort befreunden wollt, ich heiße dort überraschenderweise Tina Schrader )

Gesünderes Essen kochen, weniger Mist in mich rein stopfen

Die Weihnachtsdekoration auf dem Dachboden verstauen, die Konsole im Flur aufräumen

Mehr Bewegung. Irgendwann, irgendwie, in meinen Alltag integrieren.

Was steht bei euch so an? Habt ihr vielleicht Lust, auch mitzumachen? Das Big Rivival of Bloggerhausen? Habt ihr einen tollen Buchtipp? ein cooles neues Schnittmuster? oder etwas tolles zum Stricken oder Häkeln entdeckt? Ich freue mich immer über Anregungen und Tipps!


Sew a few things that will travel to the States at the end of the month.

Finish Addie LaRue and start “In a holidaze

(I am as good in updating Goodreads as in keeping my blog alive, but if you want to befriend my, my Goodreads name is - surprisingly - Tina Schrader)

Cook some healthier fare, and stop stuffing so much garbage into me.

Put away the Christmas decorations to the attic, and clean up the hallway shelf.

Find ways to move more. Somehow, I need to find time to add some physical activity to my schedules.

What have you planned? Any exciting book recommendations, sewing patterns or knitting projects? What are you listening? I love recommendations!