Mittwoch, 11. Juni 2014

Geschenk

Im Gegensatz zu Deutschland, wo es ja verboten ist, Lehrer zu beschenken (zumindest, wenn sie verbeamtet sind), ist es hier sehr üblich am Ende des Schuljahres ein grosses Geschenk zu machen - die Lehrer geben die Klasse jeweils am Schuljahresende ab, die Kinder werden neu aufgeteilt und bekommen dann im nächsten Schuljahr einen neuen Lehrer.

Meist gibt es eine Gutscheinkarte, denn Lehrer verdienen hier sehr schlecht und während der 10 Wochen Sommerferien gar nicht.

Und weil man Gutscheinkarten ja wenigstens schön verpacken kann, habe ich unserer Elternvertreterin "classroom parent" angeboten, eine nette Verpackung zu nähen.

Und so sieht sie aus:




Das Schnittmuster ist kostenlos und wirklich sehr, sehr gut. Wenn ich erst gelesen und dann geschnitten hätte, hätte ich mir sogar eine überflüssige Naht gespart.
Dafür habe ich auf die Wendeöffnung in der Seitennaht vom Futter verzichtet, ich habe an der oberen Kante eine Wendeöffnung gelassen, die ich dann beim knappkantigen Absteppen, das sowieso vorgesehen war, geschlossen habe - insofern dann wieder eine Naht gespart ;-)

Das ist so Typ "Lands End Tote", nur individueller und innen gefüttert ( die von Land's End ist innen offen verarbeitet)

Lässt sich schnell nähen und toll individualisieren - eine Reißverschluss-Innentasche oder eine aufgesetzte Vortasche zwischen den Trägern wäre super einfach einzufügen!

Von mir ein 3 faches Daumen hoch!

Die Tasche wird morgen überreicht - letzter Schultag - unfassbar, die Zeit rast! und dann sind 8 Wochen Sommerferien.
Ab 26 August habe ich dann ein preschool Kind, einen Zweitklässler, einen Achtklässler und einen Sophomore (10 Klässler).

Schnittmuster: Ginabeanquilts

Stoff: den Canvas habe ich geschenkt bekommen, der blau weisse Stoff ist von Fabric.com (glaube ich, gut abgelagert), das rotgepunktete Webband ist selbstklebend und war ebenfalls ein Geschenk (aus Deutschland)

Sonntag, 8. Juni 2014

sunday update

schnelles update, während meine rund-um-die-Uhr-Beschäftigungs-Therapie "Sendung mit der Maus" guckt:

Quick update while my occupational therapy is watching a German TV episode:

genäht: Lillesol & Pelle Basic No 31.
das geht wirklich fix, und ist ein sehr nettes Basic-Kleid mit Optionen
(missachted das unwillige, den Bauch vorstreckenden Modell. Ich hatte nix zum Bestechen da)


darauf: Einhorn von Millizwergenschön
das geht nicht schnell, ist aber toll ;-)

I made a new basic summer dress, pretty quick sew.
The embroidery was nothing quick, but so cute.




ausserdem: (mal wieder) eine Josipa als Geburtstagsgeschenk. Einzige Vorgabe war: Kind liebt orange. Super! mal nicht pink!
das kleine Modell mit Bobby von Tinimini.

A birthday present Josipa, only requieremt: orange
I settled for mochi linen with a bobby embroidery



Statt Klett (hatte ich nicht in einer passenden Farbe) einer der tollen Druckknöpfe aus meinem Farbenmix Creativa Gewinnpaket. Ist der cool?

Instead of velcro (I didn't have anything that went with the fabric) one of the awesome buttons from the Farbenmix Creativa package I won.


Und weil sich die grosse Tochter eine Pinselrolle wünscht, durfte sie sich gestern im Stoffladen auch Stoff aussuchen. Und das sage ich NIE, NIE, NIE wieder weil ich ernsthaft nicht wusste, dass es ausser japanischen Stoffen noch mehr gibt, die 18 Dollar den yard kosten *röchel*.

Und ich habe mir noch ein neues Werkzeug mitgenommen, einen Fadenschneider. Mal gucken, ob der so cool ist wie ich hoffe.

And my oldest want to have a paint brush role. I let her choose the fabric. epic fail: I didn't know there was any fabric but japanese that is priced at $18 a yard. Gasp.

new tool for me: Thread cuter. hope it is as awesome as it looks.


(Birch, camp sur)


Die letzte Schulwoche steht an, und eine ganze Menge last minute Projekte. Mal sehen, was ich schaffe.....
Last week of school ahead, and a lot of last minute sewing.
Hang in, friends!




Donnerstag, 29. Mai 2014

schlechte Bilder, schöne Tasche / bad pictures, nice bag

Okay, ich gebe zu, es war schon beim Namen "Arya" um mich geschehen,
da hat die Frage, wie die Tasche eigentlich aussieht, schon fast keine Rolle mehr gespielt.
Die Form gefîel mir aber trotzdem, und ein Schnittmuster aus dem Hause "Machwerk" garantiert immer für Perfektion. Und einen Haufen technischer Details, die man neu lernen kann....

Arya ist eine Figur aus der Buch- bzw. Filmserie "Game of Thrones", die wir uns hier zur Zeit gerade auf DVD reinsaugen (denn wir haben leider kein HBO - Bezahlender).
Und Arya ist grossartig.

Nachdem ich das Schnittmuster dann hatte, war die nächste Frage, welchen Stoff, der sich bereits in meinem Besitz befindet, dafür in Frage kommt. Ich habe zunächst an was verspieltes gedacht, mich dann aber für einen Birch Organic Canvas entschieden - nicht nur, weil ich das Material für eine Tasche toll finde, sondern weil ich irgendwie auch fand, der Stoff passt zu der Figur Arya.

Kombiniert habe ich das nur mit ein bisschen braunem Kunstleder, und weil ich eigentlich überhaupt keine passenden Reissverschlüsse hatte, mit zu dem Kunstleder passenden braunen Reissverschlüssen.

Arya war ziemlich schnell genäht, ich habe ca 4-5  gebraucht inkl. allem, würde ich schätzen.

Die Tasche hatte heute ihre erste Bewährungsprobe (Schulausflug), und sie hat sich bestens bewährt: super zu tragen und echt geräumig. Ich bin verliebt.

I already knew I would buy the pattern when I read the name: Arya.
We just started to watch the series on DVD, and Arya is one of my favorite figures. 
But I knew too that the pattern designer is one of the best bag designers around, and her patterns are always perfect and full of new technical tricks one could learn.

I decided to go with a fabric from my stach, and I thought that the canvas quality would be perfect and the pattern seemed to be fitting for a bag named Arya.

It took me about 4 to 5 hours to make the bag, I would say.

I already carried it to the Zoo today, and it was comfy to carry around and the size is perfect - a lot of stuff fits inside.



Arya von oben. Der Clou ist der schräge Reissverschluss:
Arya from above: the zipper runs diagonal across the bag.


Sie Seiten oben fallen nach innen, was der Tasche eine schöne Form gibt.
The side of the bag folds in, what makes the nice form:


Für das Futter habe ich einen hellblauen Stoff verwendet, die Innentasche ist Tula Pink und Amy Butler. Die Innentasche ist dreidimensional, was mich kurz nach Mitternacht an die Grenzen meiner Hirnkapazitäten gebracht hat - dabei ist es eigentlich ganz einfach und echt praktisch.

I used a pale blue fabric for the lining, and for the pouch some Amy  Butler and Tula Pink. The most complicated part of the bag was the pouch inside - some serious thinking after midnight. 


Und weil die Tasche so ganz schlicht ohne alles ist, habe ich mir noch eine neue Gretelies Eulenschönheit dazu gemacht.

And because I kept the bag so simple, I decided to add a owl beauty.


Stoff: birch organic canvas (LiMa sews, etsy, not available anymore)
Schnittmuster: Machwerk / Arya
Stickdatei: Gretelies
Webband: Farbenmix


Montag, 19. Mai 2014

Ich bin auch dabei, beim Japan-Sew along.


und zwar deswegen:

Japanische Nähbücher in meinem Besitz:

5.




Ich habe auch noch ein paar Zeitungen.

Daraus bereits genähte Kleidungsstücke:

0.

Warum? keine Ahnung, wahrscheinlich mein Hauptproblem: zu viele geplante Projekte, einfach zu wenig Zeit. Jedesmal wenn ich die durchblättere, finde ich dutzende Sachen, die ich gerne hätte.


Jetzt kommt das erste Problem: was nähe ich.

Hm.

Ich denke mal, ich fange mal mit Simple Modern Sewing an, und daraus nähe ich entweder Modell 1b


weil man schöne Oberteile immer braucht, sie nicht so viel Stoff verbrauchen und ich Wickel liebe oder

Modell 3a oder c


weil so ein schlichtes Kleid kann man immer brauchen, der nächste Sommer kommt bestimmt.
Und mit einem Kleid ist man immer angezogen.

Da waren sie wieder, meine 3 Probleme, Frau Schrader weiss einfach nicht, was sie will.

Also, ich nähe jetzt einfach 1B, fertig.

Stoff muss ich mal in meiner hauseigenen Stoffabteilung wühlen, ich werde keinen neuen Stoff kaufen.  Wobei sich da ja so ein schöner, brauner Leinenstoff oder ein noch schönerer Double Gauze gerade zu aufdrängt, aber nein, ich bleibe standhaft.

wahrscheinlich wird es was aus einem uni Stoff werden (grau?) oder aus meinem Essex Leinen-Geschmisch, dass ich noch habe (Jeans? türkis?) oder aus Voile. weil ich habe mal ganz viel Voile gekauft.
Oder doch aus double gauze? Ich habe da noch was in geblümt. Hm.

Was mich ärgert: Laut Modellbeschreibung gehen die von 54 inch / 137 cm breit liegendem Stoff aus. Hahaha. Jeder japanische Stoff, den ich bisher in die Hand bekommen habe, lag 110 cm breit, und amerikanische Stoffe liegen auch nicht breiter. Was soll das? Das macht das Stoffbestellen und aussuchen jetzt mal wirklich nicht leichter.




Mit der Grössen-Tabelle kann ich mich auch nicht anfreunden. Ich trage eine solide 38/40, sowohl in Kaufkleidung als auch bei genähten Sachen. Laut der Grössentabelle passt meine Oberweite mal gerade so eben in Gr. L, mein Taillenumfang liegt hochgerechnet in Gr XXL, wobei die Tabelle nur bis L geht. Grossartig. Ich nähe dann mal L und hoffe, dass das Teilchen schön locker geschnitten ist...




okay, ich setze mir dann mal als Hausaufgabe für diese Woche, mich für einen Stoff zu entscheiden und das Schnittmuster abzumalen, damit ich nächste Woche anfangen kann, zu nähen.

vielen Dank für den Sew Along!
Tina

PS ich bin ein schlechter Sew Alonger. Ich hoffe, ich halte bis zum Ende durch und kann was fertiges präsentieren ;-)

Und hier kommt ihr zu den anderen Teilnehmern

Donnerstag, 15. Mai 2014

Say Kokka, say yeah!

Ich kaufe ja Stoffe meist für Projekte. Meist.
Es gibt auch Stoffe, die kaufe ich einfach nur, um sie zu haben.
Wenn auf dem Webrand "Kokka / Echino" steht, besteht eine gute Chance, dass es sich um die zweite Kategorie handelt....

Wie las ich neulich?
 Ich habe kein Stoff-Anhäufungs Problem, ich bin Kurator einer gut ausgestatteten Stoffsammlung.

Und dann, manchmal, weiss man einfach wieder warum...

Wir haben in unserem Wohnzimmer eine Truhen-Bank. Weil wir nämlich keinen Tisch brauchen, sondern etwas, um beim Fernsehen die Füsse drauf zu legen. Und die Eisschüssel hinzustellen.

Und die haben wir vor 3 Jahren gebraucht gekauft. Unten ist sie noch top, oben drauf ist sie hässlich und kaputt. Wir haben sie erst mal provisorisch mit Duck Tape geklebt. Das haben kleine Kinder zum Teil wieder abgespult und neue Löcher reingefummelt....

so sieht das peinliche Teil aus:


Most fabric I shop I buy for certain projects. But not always.
If the selvage reads Kokkka / Echino, it is very likely that I only buy it to have it.

These days I read: I don't have a fabric hoarder problem, I am the curator of a well endowed fabric collection. Yes, that's me!

And then, one day, I know why...

In our family room, we have an ottoman we bought on Craigslist three years ago. It looks good in the lower part, the upper part - well...
We used duck tapes to fix some holes, but tiny fingers went underneath and made new ones...




Das nicht ganz echte Leder lies sich noch nicht mal mit Lederfett wieder dazu animieren, glatt zu werden:

The fake leather couldn't be smoothed with leather butter anymore: 


Versprochen habe ich es meinem Mann schon ewig, und weil heute der angeblich benötige Stoff für das Kleid, was ich mir nähen wollte, dann doch nicht gereicht hat (*gna*), habe ich mich endlich dran gemacht.

Ich habe in meine heilige Kokka-Kiste gegriffen und und aus allen Stoffen, die ich in der tollen Leinen-Baumwoll-Qualität hatte, Quadrate geschnitten und zusammengepatcht.
Dann habe ich den Deckel von der Kiste geschraubt, den Stoff draufgespannt und mit einem Tacker festgedonnert. Und jetzt sieht das gute Stück so aus:

I promised my husband some time ago to make a new cover for it. And because the fabric amount I had for the dress I wanted to make wasn't sufficient, I did the cover today.

I dug deep in my holy Kokka box and made squares of all the prints I had in the awesome cotton-linnen-quality. 
Then I removed the lid from the bottom, tightened the new cover over it and stapled it on the inside.

Now it looks like this:






Ich bin mir nicht sicher, ob das meinem Mann gefallen wird, aber mir gefällt es grossartig.
Happy!

I am not totally sure if my husband will like it, but I think it is AWESOME. I love it! I am so happy I finally did it!



Stoff / fabric: by Kokka / Echino
I bought these fabrics over the last 7 years, whenever I found something I had to have or that was on sale. Some of the prints are bought at Glücksmarie, Stonemountain & Daughter, fabric.com, and the Intrepid Thread. The most recent prints are the honeycombs, and they are still available at the Intrepid Thread.

Die Stoffe habe ich über die letzten sieben Jahre gesammelt, wann immer ich etwas unbedingt haben musste oder etwas im Angebot war. Einige sind von Glücksmarie, Stonemountain & Daughter, fabric.com und von "the Intrepid Thread". Am aktuellsten sind die Honigwaben, die sind bei the Intrepid Thread noch erhältlich.

PS: nein, damit kennt ihr nicht den gesamten Inhalt meiner Kiste.
PS: no, you still don't see everything I have in my box.

Sharing is caring, right? Do you live in the US? Would you. Like to have a small scrap pack of leftover fabrics from this project? Leave a comment! If there is more than one comment, I will randomly choose the winner. You like one print in peticular? Say which one, I will include a charm with it!



Mittwoch, 14. Mai 2014

Gypsy Wife BOM part III

part IV would be due, but I am a month behind.
this evening, I cut the two blocks I was supposed to sew last month,
and I cut and pieced this month block (because my busband and son were finished watching a movie by then).

So this is my Crazy Anne block



I am totally aware that this block is rather wonky than perfect, but I am okay with it. I can't to better at this point in my life, and I am going to be content with it.

Eigentlich wäre jetzt schon der 4. Monat vom Sew Along, aber ich hinke hinterher, ich habe die April-Blöcke noch nicht genäht, aber heute immerhin schon zugeschnitten.

Das ist der Mai-Block, und als ich den zugeschnitten hatte, waren Mann und Sohn auch mit Fernsehen fertig so dass ich ihn dann eben auch noch "schnell" zusammengenäht habe.

Ja, der isn bischn schief, aber ich bekomme das zur Zeit einfach nicht besser hin. Ich kann damit leben, ich glaube nicht, dass das bei den wilden Farb-, Muster- und Stoffkombinationen im fertigen Quilt auch nur ansatzweise ein Problem sein wird. 

Dieses kleine, man gerade 25 x 25 cm grosse Stück Genähtes besteht aus 24 Teilen. *Stöhn*






Montag, 12. Mai 2014

It's SEW MAMA SEW Giveaway day!

what do you think is better, mother's day or  SEW MAMA SEW giveaway day?

Hard to decide, right?

Today I will be giving away

1 YARD of organic MONA LUNA woodland knit fabric.

The winner can choose if she wants 1 yard of one print or a half yards of each print...




This fabric is a 100% organic interlock knit quality - that means: even if you have never sewn with knits before, you will love this fabric, because the edges don't roll. No serger? no problem, just use your regular sewing machine with a ballpoint needle and an elastic stitch (like the "lightning bolt" or a narrow zig-zag)

I love each print by itself, but I think they are really stunning when combined.

This is a -T-Shirt I made for my daughter:






And you can do this too!


And, because everyone deserves to be a winner:


.

This giveaway is open until May 16, 5pm PST
I will email the winner by May 18, and note the winner in the giveaway post
I will ship by May 20.
Sorry, I will only ship domestically this time

We will choose a random winner from everyone who answers this question in a comment (please only one comment per participant):

Owls are so last year (really?), foxes are this year, what animal would you like to see on next years fabrics?

T-Shirt pattern: Lina by Kibadoo

Looking for more awesome give aways? check out the SEW MAMA SEW GIVEAWAY